毎日一つずつ楽しいことを見つけて幸せに暮らす実験・・・のはずが現在K-POP+韓国ドラマ偏重中
by solcov
カテゴリ
全体音楽(K-POP)
音楽(その他)
映画
文芸
本
テレビ
韓国ドラマ
マンガ
生活
仕事
NBA
時事
アニメ
新大久保
DVD
猫
その他娯楽
未分類
以前の記事
2017年 09月2017年 01月
2016年 10月
2016年 01月
2015年 12月
more...
男の韓ドラ
好評(未確認)発売中!
韓国ドラマ通信
solcovの男の韓ドラ
underground
grund's shelter
life is Beautiful
ブックマーク
私を登録 By BlogPeople
Recent tracks
好評(未確認)発売中!
韓国ドラマ通信
solcovの男の韓ドラ
underground
grund's shelter
life is Beautiful
ブックマーク
私を登録 By BlogPeople
Recent tracks
フォロー中のブログ
ええねん日記良い子の学習帳
@@猟奇的な映画情報局@@
rencia`s ...
サランヘヨ 韓国ドラマ
クニャン カジャ~♪
人生メジャー化計画
さらんへ~
TURTLE STYLE
三番目の住人
ひとり言。
愛とは理由を言えないもの・・・
Natural
http://smaps...
ORANGE Note~...
まきもきや
韓国ドラマ Inform...
ソウルに住む日本人主婦の...
亜州的日日 [Asian...
韓☆スタ
シム家の食卓@完全クローズ
『大長今』ストーリーガイ...
尼雄の音楽日記 ー道は星...
if you see h...
web備忘録
KAORI'S ROOM
seefall 終わらない物語
あるびん・いむのピリ日記
hoop NBA fro...
JUSAWI
野宮真貴のおしゃれブログ
酸いも甘いも☆ 釜山大スキ!
韓国人、嫌韓を見る
羅鰤威韓国留学日記
かおり★おかき『エル・カ...
aj・staff's blog
FREEBIRD WEB...
ブログパーツ
Thunderbirds are Go!
「5...4...3...2...1...Thunderbirds are Go!」
このかっこいいオープニングを子供の頃わくわくしながら見ていた。
英語を習うようになって、"Thunderbirds are go"が「サンダーバードが行く」ではなくて「サンダーバード出動準備完了」という意味だと知った時は、なんだか自分の感じていたかっこよさが勘違いの産物だったような気がして、得をしたような損をしたような複雑な心境だったものである(笑)。
この夏、延々と前宣伝だけを見せられていた映画版「サンダーバード」が公開される。
最新のSFX技術を駆使して作られた、人形劇ではないライブアクションのサンダーバードである。
が。
予告編やポスターを見ていて、僕はふと幼い頃の苦い経験を思い出した。
最近でこそ余り目にすることがなくなったが、昔は「パチもの」のおもちゃというのがよくあった。仮面ライダーによく似た「仮面タイタン」であるとか、マジンガーZによく似た「マジンZ」であるとか、そういうノリのブツである。
僕の祖父母はよくおもちゃを買ってきてくれたのだが、当時の高齢者が「マジンガーZ」と「マジンZ」の違いをいちいち気にする訳がない。必然的に何回かに一回はそういう「パチもの」をつかまされてしまうのである。
孫としては、折角買ってきてくれたのにあからさまに嬉しくない顔をする訳にもいかないし、ある程度の期間は喜んで遊んでいる姿を見せる義務もある。間違っても、「えーん、こんなのマジンガーZじゃないよ~!」などとは言ってはいけない。
だから僕はそういう「パチもの」を努めて好きになろうとしていたものである。「テレビではやってないけど、こっちの方がかっこいいや」とか、「そのうちテレビでやるかも知れないぞ」とか、子供なりに相当努力した記憶がある。
映画版「サンダーバード」で何故そういう記憶が呼び覚まされたのか、きっとわかる人もいることと思う。
今、僕はれっきとした大人である。
気を遣うべきお爺ちゃんもお婆ちゃんも、もうとっくにあの世に行っている。
っていうか、お爺ちゃんに買ったもらったものでもなければお婆ちゃんに買ってもらったものでもないし、下手をすれば僕が自分で金を払って映画館に行くのである。
だからあの時言えなかったことを今回ははっきり言っても構わないんである。
えーん、こんなのサンダーバード2号じゃないよぉぉぉ~!!
このかっこいいオープニングを子供の頃わくわくしながら見ていた。
英語を習うようになって、"Thunderbirds are go"が「サンダーバードが行く」ではなくて「サンダーバード出動準備完了」という意味だと知った時は、なんだか自分の感じていたかっこよさが勘違いの産物だったような気がして、得をしたような損をしたような複雑な心境だったものである(笑)。
この夏、延々と前宣伝だけを見せられていた映画版「サンダーバード」が公開される。
最新のSFX技術を駆使して作られた、人形劇ではないライブアクションのサンダーバードである。
が。
予告編やポスターを見ていて、僕はふと幼い頃の苦い経験を思い出した。
最近でこそ余り目にすることがなくなったが、昔は「パチもの」のおもちゃというのがよくあった。仮面ライダーによく似た「仮面タイタン」であるとか、マジンガーZによく似た「マジンZ」であるとか、そういうノリのブツである。
僕の祖父母はよくおもちゃを買ってきてくれたのだが、当時の高齢者が「マジンガーZ」と「マジンZ」の違いをいちいち気にする訳がない。必然的に何回かに一回はそういう「パチもの」をつかまされてしまうのである。
孫としては、折角買ってきてくれたのにあからさまに嬉しくない顔をする訳にもいかないし、ある程度の期間は喜んで遊んでいる姿を見せる義務もある。間違っても、「えーん、こんなのマジンガーZじゃないよ~!」などとは言ってはいけない。
だから僕はそういう「パチもの」を努めて好きになろうとしていたものである。「テレビではやってないけど、こっちの方がかっこいいや」とか、「そのうちテレビでやるかも知れないぞ」とか、子供なりに相当努力した記憶がある。
映画版「サンダーバード」で何故そういう記憶が呼び覚まされたのか、きっとわかる人もいることと思う。
今、僕はれっきとした大人である。
気を遣うべきお爺ちゃんもお婆ちゃんも、もうとっくにあの世に行っている。
っていうか、お爺ちゃんに買ったもらったものでもなければお婆ちゃんに買ってもらったものでもないし、下手をすれば僕が自分で金を払って映画館に行くのである。
だからあの時言えなかったことを今回ははっきり言っても構わないんである。
えーん、こんなのサンダーバード2号じゃないよぉぉぉ~!!
by solcov
| 2004-07-06 22:22
| 映画