ANA国内線【PR】

毎日一つずつ楽しいことを見つけて幸せに暮らす実験・・・のはずが現在K-POP+韓国ドラマ偏重中
by solcov
XML | ATOM

skin by excite
長い旅の終わりのような気分
大長今ストーリーガイドが概ね終わって(実はまだ作業がかなり残っているのだが・・・)、記念という訳でもないのだが、記事を書くのに使っていた本の写真を撮ってみた(笑)。

上段左から、
『宮廷女官チャングムの誓い シナリオブック1~3(キネマ旬報社)』、『許浚 上(桐原書房)』
『大長今シナリオ集(韓国版)』、『家庭で作れる「チャングム」の韓国宮廷料理(光文社)』、『朝鮮王朝実録(新潮社)』、『朝鮮を知る事典(平凡社)』、『許浚 下(桐原書房)』
『世界の歴史12 明清と李朝の時代(中央公論社)』、『朝鮮史(山川出版社)』、『韓国の食』、『朝鮮の歴史(三省堂)』。

中には気になったことを調べるのにちょっと使っただけで、ほとんどまともに開いてもいない本もあるが(笑)、有り体に言って買い込んだ割には記事に生かされていないという誹りは免れまい。
まあ、今更どうしようもないことである。

一番よく使ったのが、黄色の囲みになっている、韓国版シナリオ集だ。中身はご覧の通り、味も素っ気もない(日本版のシナリオ集には写真がついていたり解説がついていたりするのだが、こんなもんでも十分だからもっと安く発売して欲しかった)。

僕の韓国語力などあってないようなものなのだが、日本版シナリオ集が出るまではこのハングルの洪水と格闘していたのである。
その甲斐あってか、終わりの方になると、目的の台詞がどの辺に載っているか勘でわかるようになってしまった。一応人名くらいはハングルを見てすぐに判るが、さほど読解力は向上していないので、純粋に「勘」でわかるだけである(笑)。

何でも続けていると思わぬ効果が出てくるものだ。
それが役に立つかどうかは別として。
by solcov | 2005-11-05 17:27 | 韓国ドラマ | Trackback | Comments(6)
トラックバックURL : http://takeda99.exblog.jp/tb/2496635
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
※このブログはトラックバック承認制を適用しています。ブログの持ち主が承認するまでトラックバックは表示されません。
Commented by biancorossa at 2005-11-05 23:26
おつかれさまでした。
参考書の数にご苦労が現れていると思います。
特に、原語の台本ですね!すばらしい・・・韓国語力がないなどとおっしゃってられますが、なければ読めないですって!!カンも見えない韓国語力となって身についているのだと思います。
いや、チャングムの力はsolcovさんにまで伝播してたのですね^^
長い物語でしたが、最後まで楽しめました。カット場面や、解説など大変参考になり、より大長今がおもしろかったと思います。
Commented by solcov at 2005-11-07 22:11
いや~、電子辞書がなければ手も足も出ない状態ですから(笑)。
ただ、投げ出さずに続けていればきっと何とかなる、みたいな確信はなんとなくありましたね。普段は割とすぐ投げ出す方なんですが・・・。
やっぱりそれは「大長今」の力だったのかな、と思います。
Commented by bellove at 2005-11-09 01:16
お疲れさまでした~~!
私が凄いと思うのは・・・これだけのことを本業を普通にこなしながら、
つまり余暇をつかって、やり遂げられたということです。。。
しかも週末は何だかんだ言って、一緒に遊んでたりしてたので(笑)私。
やはり師匠ですわ^^
Commented by ayamama-de2 at 2005-11-09 14:50
こんにちは。ご無沙汰しています。
とうとう、終わったんですね。お疲れ様です。
実際私は見ていないんですけど、こうやって最後までやり通す情熱が素晴らしいと思います。特に、このドラマは長いですものね。
BSが終わって、地上波が始まりましたが、このストーリーガイドが、もっとたくさんの方々の役に立つと思います。
本当に、お疲れ様でした。
今度は韓国語を教えてもらおうかしら?(笑)
Commented by solcov at 2005-11-09 23:13
>belloveさん
単に本業をおろそかにしてただけかも・・・(笑)。
Commented by solcov at 2005-11-09 23:22
>あやままさん
こちらこそご無沙汰してます。

韓国語は勘弁して下さい(笑)。
一回だけ、韓国語版のシナリオを元にカットされたシーンの台詞を自力で訳したことがあるんですが、たった数行訳すのに2時間くらいかかりました。
来年の目標は韓国語ですね(笑)。
名前 :
URL :
※このブログはコメント承認制を適用しています。ブログの持ち主が承認するまでコメントは表示されません。
削除用パスワード 
<< 華流が「来る」かどうかは知らな... やっぱそうなっちゃいましたか >>